此歌曲故事出自,聖經舊約《出埃及記》1-15章。講述慈愛的神如何拯救祂的百姓出埃及,正如祂如何拯救我們脫離罪惡和死亡的權勢!
Miriam:
Many nights we've prayed
with no proof anyone could hear
In our hearts a hopeful song
We barely understood
Now we are not afraid
Although we know there's much to fear
We were moving mountains
Long before we ever knew we could
There can be miracles
When you believe
Though hope is frail
It's hard to kill
Who knows what miracles
You can achieve
When you believe
Somehow you will
You will when you believe
Tzipporah:
In this time of fear
When prayer so often proved in vain
Hope seemed like the summer birds
Too swiftly flown away
Yet now I'm standing here
With heart so full I can't explain
Seeking faith and speaking words
I never thought I'd say
Miriam and Tzipporah:
There can be miracles when you believe
Though hope is frail
It's hard to kill
Who knows what miracles
You can achieve
When you believe
Somehow you will
You will when you believe...
Hebrew Children:
A-shi-ra la-do-nai ki ga-oh ga-ah
(I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously)
A-shi-ra la-do-nai ki ga-oh ga-ah
(I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously)
Mi-cha-mo-cha ba-elim adonai
(Who is like You, oh Lord, among the celestial)
Mi-ka-mo-cha ne-dar- ba-ko-desh
(Who is like You, majestic in holiness)
Na-chi-tah v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta
(In Your love, You lead the people You redeemed)
Na-chi-tah v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta
(In Your love, You lead the people You redeemed)
A-shi-ra, a-shi-ra, a-shi-ra...
(I will sing, I will sing, I will sing)
Hebrews:
There can be miracles
When you believe
Though hope is frail
It's hard to kill
Who knows what miracles
You can achieve
When you believe
Somehow you will
Now you will
You will when you believe
Miriam and Tzipporah:
You will when you believe
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
* You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up, to more than I can be.
當我靈魂疲倦沮喪的時候;
當我的心背負困難重擔,
而我會在平靜安穩中等候,
等祢到來,陪伴在我身旁。
所有生命 - 內心都充滿饑渴;
驛動的心,不安地跳動著;
當祢臨在,我心中充滿驚喜,
於此時刻,我似看見永恆。
* 祢扶持我,能站於群巒山崗;
祢扶持我,能經狂風巨浪;
靠祢肩,使我能壯膽剛強;
祢扶持我,能超越我自己。